La lingua tedesca, piena di parole meravigliose, ha il termine perfetto per riassumere questo sentimento malinconico: weltschmerz, che si traduce in "stanchezza del mondo" o "dolore del mondo" (welt significa mondo, schmerz significa dolore). … Weltschmerz è essenzialmente un sintomo di un periodo di conflitto, di transizione.
Come usi Weltschmerz in una frase?
Esempi: Carson si ritrovò a precipitare in uno stato di Weltschmerz mentre cresceva e scoprì che il mondo era molto più complicato di quanto avesse immaginato da giovane.
Altschmerz è una vera parola?
Altschmerz è un sostantivo composto composto dalle parole alt=""Immagine" (vecchio) e Schmerz (dolore). Si traduce quindi in 'vecchio dolore'. Questa parola non esiste nella lingua tedesca! Una parola molto simile che esiste in tedesco, tuttavia, è Weltschmerz.
Cosa puoi fare con Weltschmerz?
Affrontare Weltschmerz
- L'esercizio aiuta. Cerco di fare esercizio ogni giorno - provare, essere la parola d'ordine qui perché noi scrittori siamo un lotto sedentario. …
- La finzione aiuta. …
- Il cibo aiuta. …
- Il divertimento aiuta. …
- La musica mi aiuta soprattutto. …
- dosmetrosdos. …
- Alcuni pensieri finali.
Cos'è fernweh?
La parola fernweh è una combinazione delle parole felce, che significa distanza, e wehe, che significa dolore, miseria o malattia. Si traduce in'guai lontani' o un dolore per esplorare luoghi remoti. È l'opposto di heimweh (nostalgia di casa), ed è un dolore che molti di noi provano ora più che mai.