2024 Autore: Elizabeth Oswald | [email protected]. Ultima modifica: 2024-01-13 00:08
J. C. Catford identifica due tipi di intraducibilità: linguistica e culturale. L'intraducibilità linguistica si verifica quando non ci sono equivalenti grammaticali o sintattici nel TL. Le differenze culturali aprono la strada alla intraducibilità culturale. Popovič distingue anche tra due tipi di problemi.
Cos'è l'intraducibilità linguistica?
L'intraducibilità è la proprietà di un testo o di qualsiasi espressione, in SL, per la quale nessun testo o espressione equivalente si trova in TL. … Un testo o un'espressione che è considerata intraducibile in re altà in una lacuna lessicale.
Cosa si intende per intraducibilità culturale?
L'intraducibilità culturale si riferisce alle difficoltà di traduzione che hanno origine dal divario tra la cultura SL e la cultura TL. Ciò si verifica specialmente nel rendere gli aspetti culturali di una lingua come nomi di persone, vestiti, cibi e concetti e termini culturali astratti.
Che cos'è l'intraducibilità spiega con esempi?
L'intraducibilità è la proprietà del testo o del parlato per la quale non è possibile trovare un equivalente quando tradotto in un' altra lingua. Un testo considerato intraducibile è considerato una lacuna o gap lessicale. … Il significato può essere praticamente sempre tradotto, se non sempre tecnicamente accurato.
Quali sono le ragioni dell'intraducibilità culturale?
Ininfatti, il problema dell'intraducibilità sorge a causa delle differenze culturali tra le persone che parlano il testo in lingua originale e quelle che parlano la lingua del testo nella lingua di arrivo, ad es. arabo e inglese. Ciò è particolarmente evidente quando si tratta, ad esempio, di cibo e cultura religiosa.
Consigliato:
Cos'è la liberalizzazione in linguistica?
La liberalizzazione si riferisce alle leggi o alle regole che vengono liberalizzate, o allentate, da un governo. … La liberalizzazione arrivò alla lingua inglese nel 1835, dalla parola liberale. Tradotto letteralmente, significa l'atto di rendere più liberale, o più libero.
In linguistica cos'è l'inflessione?
Inflessione, precedentemente flessione o accidente, in linguistica, il cambiamento nella forma di una parola (in inglese, di solito l'aggiunta di desinenze) per evidenziare tali distinzioni come tempo, persona, numero, genere, stato d'animo, voce e caso.
Cos'è la variazione linguistica in sociolinguistica?
La variazione sociolinguistica è lo studio del modo in cui la lingua varia (vedi anche l'articolo sulla dialettologia) e dei cambiamenti (vedi Linguistica storica) nelle comunità di parlanti e si concentra in particolare sul interazione di fattori sociali (come il sesso, l'etnia, l'età, il grado di integrazione del parlante nel loro … Cosa si intende per variazione linguistica?
In linguistica cos'è il presupposto?
La presupposizione, concepita in senso lato, è un tipo di inferenza associata alle espressioni di frasi in linguaggio naturale. … Tipicamente, le inferenze presupposizionali di un enunciato sono già note per essere vere e accettate dai partecipanti alla conversazione, o, almeno, l'oratore lo presume quando viene pronunciata l'enunciazione.
Cos'è la paleografia in linguistica?
Paleografia (Regno Unito) o paleografia (Stati Uniti; in definitiva dal greco: παλαιός, palaiós, "vecchio" e γράφειν, gráphein, "scrivere") è lo studio dei sistemi di scrittura storica e del decifrazione e datazione di manoscritti storici, compresa l'analisi della grafia storica.